1900-6656

Thứ 2 - Thứ 6: 8h - 17h

Kẻ Ly Hương

139,000 đ
Mô tả ngắn:
Kẻ Ly Hương Quyển sách gồm 1 bài dẫn nhập của Viet Thanh Nguyen và 17 bài tiểu luận của 17 tác giả vốn xuất thân là người tị nạn từ khắp nơi trên thế giới, trong đó có 2 tác giả gốc Việt – Thi Bui và Vu Tran. Các bài tiểu luận viết về trải nghiệm của chính họ như những nạn dân,...
PNO Đặt Câu Hỏi
893200013112
1480 sản phẩm
+

Kẻ Ly Hương

Quyển sách gồm 1 bài dẫn nhập của Viet Thanh Nguyen và 17 bài tiểu luận của 17 tác giả vốn xuất thân là người tị nạn từ khắp nơi trên thế giới, trong đó có 2 tác giả gốc Việt – Thi Bui và Vu Tran. Các bài tiểu luận viết về trải nghiệm của chính họ như những nạn dân, về những cuộc đời bị thay đổi hay hủy hoại bởi các xung đột địa chính trị; từ đó, phần nào phác thảo nên chân dung của những kẻ ly hương.

---------------------------------------------

“Trong cuốn sách gồm 17 bài viết từ các tác giả từng bị buộc phải rời bỏ quê hương này, Viet Thanh Nguyen, nhà văn đoạt giải Pulitzer và cũng là một người Việt tị nạn trên đất Mỹ, đã mang đến cho những người phương Tây bình thường một cái nhìn thấu suốt, đầy thương cảm vào sâu trong những mảnh đời xa xứ đang sinh sống ngay trên mảnh đất của họ... Cuốn sách đã thành công trong việc minh chứng rằng ở khía cạnh nào đó, cộng đồng ly hương này giống với các quốc gia khác, cũng có những thần thoại lập quốc riêng biệt, nhưng tất cả người dân đều mang trong mình những tấn bi kịch, những chiến thắng hay nỗi đau – và mỗi người đều có một câu chuyện riêng để kể lại.” -The Economist

Trở thành một người tị nạn là biết chắc chắn rằng quá khứ không chỉ được đánh dấu bởi quãng thời gian đã trôi qua, mà còn bởi sự mất mát - mất mát những người thân yêu, quê cha đất tổ, bản sắc, bản ngã. - Viet Thanh Nguyen

Thế giới đầy rẫy những con người rời khỏi nơi mình sinh ra chỉ để tồn tại, và rồi chết ở nơi họ không bao giờ ngờ mình sẽ sống. - Aleksandar Hemon

Là những người tị nạn, chúng tôi mắc nợ họ căn cước trước kia của mình. Chúng tôi phải đặt nó trước cửa nhà họ như một tặng phẩm, và hân hoan từ bỏ nó để có được vị trí của chúng tôi trong xứ sớ mới này. - Dina Nayeri

------------------------------

Thông Tin Chủ Biên:

Viet Thanh Nguyen sinh năm 1971 tại Ban Mê Thuột, gia đình ông di cư sang Mỹ vào năm 1975. Ngoài việc giảng dạy tại Đại học Nam California, ông còn là một cây bút phê bình uy tín, thường xuyên xuất hiện trên New York Times, Los Angeles Times, The Guardian, The Atlantic... Viet Thanh Nguyen gây chú ý đặc biệt trên văn đàn Mỹ đương đại sau khi cuốn tiểu thuyết đầu tay The Sympathizer thắng giải Pulitzer 2016 cho hạng mục Hư cấu. Tập truyện ngắn của ông, The Refugees (tựa tiếng Việt: Người tị nạn), cũng từng được giới phê bình Mỹ đánh giá cao từ khi mới phát hành.

Thể loại:
Văn Học
Loại sản phẩm:
Bìa mềm
Kích thước:
14.5 x 20.5 cm
Số trang:
232
Tác giả:
  • Viet Thanh Nguyen
  • Nhiều Tác Giả
Nhà Xuất Bản:
  • NXB Hội Nhà Văn
Nhà Phát Hành:
Phương Nam Book

Kẻ ly hương có thể được xem là bản hòa âm tiếng lòng bi thiết và vô cùng chân thực của những cảnh đời xa xứ.

Nhờ những trải nghiệm chân thật của chính mình, Viet Thanh Nguyen luôn có sự thấu hiểu sâu sắc với những cảnh đời xa xứ và không ngừng cất lên tiếng nói thay cho những con người phải sống tha hương, không chỉ ở Mỹ mà còn ở khắp nơi trên thế giới.

Kẻ ly hương có thể được xem là bản hòa âm tiếng lòng bi thiết và vô cùng chân thực của những cảnh đời xa xứ.

Nhờ những trải nghiệm chân thật của chính mình, Viet Thanh Nguyen luôn có sự thấu hiểu sâu sắc với những cảnh đời xa xứ và không ngừng cất lên tiếng nói thay cho những con người phải sống tha hương, không chỉ ở Mỹ mà còn ở khắp nơi trên thế giới.

cuốn sách gồm 17 bài viết từ tác giả từng buột phải rời bỏ quê hương.cuốn sách đã thành công trong việc minh chứng rằng tất cả những người đều mang trong mình những tấn bi kịch.những chiến thắng hay nỗi đauvaf mỗi người đều có 1 câu chuyện để kể.thế giới đầy rẩy những con ng rời khỏi nơi mình sinh ra chỉ để tồn tại.và chết ở 1 nơi họ không bao giờ ngờ mình sẽ sống.

Cuốn sách đã thành công trong việc minh chứng rằng ở khía cạnh nào đó, cộng đồng ly hương này giống với các quốc gia khác, cũng có những thần thoại lập quốc riêng biệt, nhưng tất cả người dân đều mang trong mình những tấm bi kịch, những chiến thắng hay nỗi đau và mỗi người đều có một câu chuyện riêng để kể lại, 17 tác giả trong cuốn sách đều gặp nhau ở thân phận ly hương – phải trở thành người tị nạn ở một đất nước xa lạ. Các bài tiểu luận viết về trải nghiệm của chính họ như những nạn dân, về những cuộc đời bị kịch thay đổi hay hủy hoại bởi các xung đột địa chính trị; từ đó, phần nào phác thảo nên chân dung của những kẻ ly hương. Mỗi tác giả mang đến cho người đọc một câu chuyện riêng, và bằng cách kể lại những ký ức của chính họ và gia đình họ, tất cả đã phần nào giãi bày tâm sự của những con người xa xứ, giúp cho nỗi lòng của kẻ tha hương có cơ hội được lắng nghe.

Làm gì có ai muốn rời xa nơi mình sinh ra, rời xa quê hương, rời xa những người thân yêu. Nhưng vì để tiếp tục sống họ phải di cư đến một nơi xa lạ, phải chấp nhận và thích nghi với những bản sắc, bản ngữ, tôn giáo, chính trị mới... Kẻ ly hương đã kể lại 1 cách sinh động, chân thật về những cuộc đời bị biến đổi- những kẻ ly hương."

Kẻ ly hương vì thế có thể được xem là bản hòa âm tiếng lòng bi thiết và vô cùng chân thực của những cảnh đời xa xứ.

Dù xuất thân, hoàn cảnh và con đường bỏ xứ khác nhau, những bi kịch mà họ đối mặt cũng khác nhau, nhưng 17 tác giả trong cuốn sách đều gặp nhau ở thân phận ly hương – phải trở thành người tị nạn ở một đất nước xa lạ. Các bài tiểu luận viết về trải nghiệm của chính họ như những nạn dân, về những cuộc đời bị thay đổi hay hủy hoại bởi các xung đột địa chính trị; từ đó, phần nào phác thảo nên chân dung của những kẻ ly hương. Mỗi tác giả mang đến cho người đọc một câu chuyện riêng, và bằng cách kể lại những ký ức của chính họ và gia đình họ, tất cả đã phần nào giãi bày tâm sự của những con người xa xứ, giúp cho nỗi lòng của kẻ tha hương có cơ hội được lắng nghe.
T ừ xưa đến nay, các cuộc xung đột chính trị, sắc tộc, tôn giáo hay dị biệt văn hoá… vẫn diễn ra hằng ngày ở bất kỳ nơi nào trên thế giới. Dù biểu hiện dưới hình thức bạo lực hoặc ngấm ngầm ẩn dưới đời sống xã hội tưởng chừng như yên bình, khi bùng vỡ những xung đột đều có thể đẩy con người đến cảnh áp bức, bị trừng phạt, giết chóc, hoặc buộc không ít người phải ly hương, mang theo ước vọng về một tương lai tươi sáng hơn.

Tuy vậy, không phải cuộc trốn chạy nào cũng đem lại cho người ta một cái kết đẹp như họ vẫn trông mong. Cho dù cuộc sống nơi đất khách quê người rốt cục cũng được sung túc hơn, thành đạt hơn, yên bình hơn, những kẻ tha hương trong cuốn sách này vẫn không ngăn được hình ảnh quê nhà đau đáu tâm can, trong khi vẫn phải xoay trở để thích nghi với nơi chốn mới.

Một “nền hòa bình toàn cầu và một nơi chốn toàn cầu nơi không ai phải sống lưu vong” – theo cách nói của Viet Thanh Nguyen – là điều cả nhân loại không ngừng kiếm tìm. Thế nhưng không phải người tị nạn nào cũng đủ sức để thốt lên tiếng nói của mình. Và không phải tiếng nói nào cũng được nghe thấy, được thấu hiểu, để thúc đẩy toàn xã hội chung tay hành động.

“Sự công bình chân chính là tạo ra một thế giới của những cơ hội xã hội, kinh tế, văn hóa, và chính trị vốn sẽ cho phép tất cả những con người câm nín này kể lại câu chuyện của họ và được nghe thấy, thay vì lệ thuộc vào một nhà văn hay một kiểu người đại diện nào đó. Không có sự công bình như thế, sẽ không bao giờ có hồi kết cho những làn sóng người lưu vong, cho việc tạo ra những con người càng câm lặng hơn nữa, hoặc, chính xác hơn, cho sự câm lặng khôn cùng của hàng triệu tiếng nói. Sự công bình chân chính sẽ là khi chúng ta không còn cần một tiếng nói cho những ai câm nín nữa.

Trong khi chờ đợi, chúng ta có quyển sách với những tiếng nói vang vọng mãnh liệt này, từ những cây bút vốn dĩ là những người tị nạn.”h

Vốn xuất thân cũng là 1 người tị nạn trên đất Mỹ, Việt Thanh Nguyễn hiểu rất rõ những mất mát to lớn của những người di cư như thế nào: phải xa quê hương, xa những người thân yêu, phải xa và từ bỏ bản sắc dân tộc vốn gắn liền với máu thịt, phải chấp nhận những thay đổi về bản sắc, tôn giáo, chính trị... trên quê hương mới mà họ đang định cư. Bằng lối viết tiểu luận, Việt Thanh Nguyễn đã phác khảo lại chân dung của những kẻ ly hương.

Làm gì có ai muốn rời xa nơi mình sinh ra, rời xa quê hương, rời xa những người thân yêu. Nhưng vì để tiếp tục sống họ phải di cư đến một nơi xa lạ, phải chấp nhận và thích nghi với những bản sắc, bản ngữ, tôn giáo, chính trị mới...
Kẻ ly hương đã kể lại 1 cách sinh động, chân thật về những cuộc đời bị biến đổi- những kẻ ly hương.

Nguyễn Thanh Việt viết: "Sự công bình chân chính là tạo ra một thế giới của những cơ hội xã hội, kinh tế, văn hóa, và chính trị vốn sẽ cho phép tất cả những con người câm nín này kể lại câu chuyện của họ và được nghe thấy, thay vì lệ thuộc vào một nhà văn hay một kiểu người đại diện nào đó. Không có sự công bình như thế, sẽ không bao giờ có hồi kết cho những làn sóng người lưu vong, cho việc tạo ra những con người càng câm lặng hơn nữa, hoặc, chính xác hơn, cho sự câm lặng khôn cùng của hàng triệu tiếng nói"

Kẻ ly hương:tác giả Viet Thanh Nguyen, nhà văn gốc Việt đoạt giải Pulitzer 2016.Cuốn sách đã thành công trong việc minh chứng rằng ở khía cạnh nào đó, cộng đồng ly hương này giống với các quốc gia khác, cũng có những thần thoại lập quốc riêng, nhưng tất cả người dân đều mang trong mình những tấn bi kịch, những chiến thắng hay nỗi đau và mỗi người đều có một câu chuyện riêng để kể lại
1 2 3 4
Viết bình luận

Sách Hay Phương Nam Book

Cùng Thể Loại